היו חברים שלנו בפייסבוק
סיפורת
סליחות, סיפור עם הומור - מאת אברהם בר שי
להלן מתורגם לעברית סיפור שפרסמתי לפני מספר שנים בהריסה. סיפור עם קצת הומור לברכת שנה טובה ושמחה. זהו סיפור ישן שסיפרו אבותינו מדור לדור, בתקופת הסליחות. אני מקווה שאלה ששמעו אותו יעלו חיוך לשנה החדשה, בדיוק כמו אלה שקוראים אותו לראשונה. שנה טובה - אברהם בר שי (בן עטיה)
תל אביב ותוניסיה שרות אופרה
כל חיי אזכור איך אבי עליו השלום נהג לזמר לו אופרות. באופן חלקי, באופן מלא, במלוא הגרון או בזימזום. זה לא מתאים בכלל לתדמית "המזרחית" של עולי תוניסיה, אבל אבי ז"ל היה מניף את ידו בזילזול ומספר בגאווה על ההשתחלויות שלו לבית האופרה בטוניס ועל גדולי זמרי האופרה. הבעות הגועל שלנו, ילדיו, מתחלפות כיום בהערצה גדולה לידע שלו ולאהבתו המוזרה. והנה, שנים אחרי, מתברר שגם בתיאטרון הקאמרי בתל אביב מתגבש החיבור הזה, בין תוניסיה לאופרה. התיאטרון מעלה את האופרה "לעוף מכאן" על פי סיפרה של נאוה סמל שעוסק בקהילת יהודת תוניסיה, סיפורה של ילדה שמשפחתה באה מג'רבה. בן עמי פיינגולד מהעיתון מקור ראשון כותב על זה וזה לפניכם...
אגדות אהבה בתרבויות העמים וקססת דיאמנטה מאת שוע עסיס
מה לי ולכתיבה בנושא זה לכאורה לא ברור. אך צירופם של מקרים נדירים שיסופרו בהמשך עודדו אותי לשרבט אי אלו הרהורים מהרהורי לבי.מראשית הבריאה, ומאז שהאדם עמד על דעתו, האהבה שימשה ככוח אדיר המאחד ממלכות והמפורר אימפריות, האהבה ממיתה ומחייה הורגת ומולידה, האהבה בנסתר ובגלוי, במודע ושלא במודע מניעה גלגלי העולם לטוב ולרע, עוקרת הרים, ושוחקת סלעים.
חכייאת אלמאלך שייך אלאזל - ההמשך
חכאיית אלמאלך סיף אלאזל הוא קובץ סיפורים נדיר שמקורו בתוניסיה ואשר ממנה נפוץ לכל מרחבי צפון אפריקה. מקור הסיפורים אינו ידוע בבירור אבל מדובר ככל הנראה בסיפורים שנועדו לשכנע את המאמינים באלילים בקיומו של אל אחד. הספר כתוב בעברית יהודו-תוניסאית ועד היום לא נמצא אודותיו מחקר מדעי אחד שיסייע בהכרת הרמזים שבו, בהבנת כל המשמעויות, ומחקר המקורות לקיומו. הכנסו ועיינו במסמך הנדיר הזה שהועבר לידנו על ידי משפחת גוזלן מלוד באדיבותה ובתודה. השבוע אנחנו מפרסמים עוד שני חלקים מהסיפור.
Le violon juif - Par Albert Siméoni -3em chapitre
"Le violon juif" - une histoire de 3 chapitres écrite par Notre bien-aimé Albert Siméoni. Une véritable histoire juive, profiter du 3em chapitre - ...
סידי אבו יצחק אג'ביאנה נכתב ע"י ויקטור כהן תורגם לעברית ע"י מוטי כהן
סיפורו של רב כפר ליד העיר ספאקס שגימגומו וקולו הציוצי היו לו לרועץ כשהובא על ידי ראש הכפר לשמש כרב הכפר. אך הכפר ידע להכיר לו טובה כשבאמין שבזכות הצעתו חזרו הגשמים והשתפרה התנובה. הסיפור הובא לאתר לפני כשנתיים על ידי ויקטור כהן מצרפת ותורגם עבורינו הישראלים, על ידי מוטי כהן
במושב שלנו - סיפור מאת מאיר כהן
מאיר כהן מביא לנו סיפור אוטנטי ממושב של עולי תוניסיה. מי שגדל במושב כזה - יכול להעלות בדימיונו כמה שזה אמיתי ..
עוד פתח למפתחות של שרלו בר טוב
מקומונים בשרון גילו את סיפרו של שרלו בר טוב, מסע לחיפוש שורשים בתוניסיה, וגם הם התלהבו מהספר של אחד מאושיות אתר עמית
החבר שלי קיקו - סיפוריו של יגאל בוחניק
יגאל בוחניק מביא לאתר עוד מפרי עיטו השופע - הכנסו כדי לקרוא ולהנות ...
Mon ami Kiko
Mon ami Kiko a toujours des histoires à raconter. Mais je laisse la parole à mon ami Camus Bukhnik
דף הבית | תנאי שימוש וגלישה באתר | צור קשר
© כל הזכויות שמורות לורויאל בע"מ